اوصاف قرآن
اوصاف قرآن
اختلاف سليقهها و برداشتها، موجب اختلاف در شماره عناوين و اوصاف قرآن گشتهاند. ما در اين قسمت، عناوينى را كه مستقيماً به صورت وصف براى نامهاى «قرآن»، «كتاب» و «ذكر» به كار رفتهاند، يادآور مىشويم:
1. مجيد: ق والقرآنِ المجيد؛ قاف، سوگند به قرآن باشكوه.
2. كريم: إنه لَقرآنٌ كريم؛ كه اين (پيام) قطعاً قرآنى است ارجمند.
3. حكيم: يس والقرآنِ الحكيمِ؛ يس (ياسين) سوگند به قرآن حكمت آموز.
4. عظيم: ولَقَد آتيناك سَبعاً منَ المثانى والقرآنَ العظيم؛ و به راستى، به تو سبعالمثانى (= سوره فاتحه) و قرآن بزرگ را عطا كرديم.
5. عزيز: وإنّه لكتابٌ عزيزٌ لايأتيهِ الباطلُ...؛ و به راستى كه آن كتابى ارجمند است. باطل به سويش نمىآيد.
6. مبارك: هذا ذكرٌ مباركٌ؛ اين (كتاب) پندى خجسته است.
7. مبين: تلك آياتُ الكتابِ وقرآنٍ مبينٍ؛ اين است آيات كتاب (آسمانى) و قرآن روشنگر.
8. متشابه: اللَّهُ نزَّل أحسنَ الحديثِ كتاباً مُتشابهاً؛ خدا زيباترين سخن را (به صورت) كتابى متشابه نازل كرده است.
9. مثانى: اللَّهُ نزّل أحسنَ الحديث كتاباً متشابهاً مثانى؛ خدا زيباترين سخن را (به صورت) كتابى متشابه، متضمن وعده و وعيد نازل كرده است.
10. عربى: إنا أنزلناه قُرآناً عربياً لعلَّكم تعقِلُون؛ ما آن را قرآن عربى نازل كرديم؛ باشد كه بينديشند.
11. غير ذى عوج: قرآناً عربياً غيرَ ذى عوجٍ لعلّهُم يتَّقُون؛ قرآنى عربى، بىهيچ كژى؛ باشد كه آنان راه تقوا پويند.
12. ذى الذّكر: ص والقرآنِ ذِى الذكرِ؛ ص. سوگند به قرآن پراندرز.
13. بشير: كتابٌ فُصّلَتْ آياتُه... بشيراً...؛ كتابى است كه آيات آن، به روشنى بيانشده.... بشارتگر است.
14. نذير: كتابٌ فُصّلَتْ آياتُه... بشيراً ونذيراً؛ كتابى است كه آيات آن، به روشنى بيان شده.... بشارتگر و هشداردهنده است.
15. قَيّم: الحمدُللَّه الذي أنزلَ على عبدِهِ الكتابَ... قَيِّماً...؛ ستايش خدايى را كه اين كتاب را بر بنده خود فرو فرستاد.... (كتابى) راست و درست
نظرات ()
